Nederlanden, vanwege wandaden die begaan zijn tijdens de "politionele acties". En de Indonesische president zegde in 2011 op het allerlaatste moment een staatsbezoek aan Nederland af vanwege een kort geding dat de Zuid-Molukse regering in ballingschap (RMS) tegen hem had aangespannen. De koloniale verbindingen hebben echter niet uitsluitend pijnlijke littekens achtergelaten. De koloniale handel, diplomatieke dienst, militaire missies, avonturiers, commerciële en wetenschappelijke reizen, uitgezonden ambtenaren, zendelingen en missionarissen, tekenaars en fotografen hebben er ook voor gezorgd dat generaties Nederlanders, Indo Europeanen en Indonesiërs tussen moederland en kolonie heen en weer reisden en hun stempel op tal van maatschappelijke terreinen - denk aan kunst, cultuur, voeding en persoonlijke relaties - hebben gedrukt.6 Naar schatting heeft nog steeds zo'n 5% van de Nederlandse bevolking een persoonlijke band met Indonesië omdat zijzelf of bloedverwanten er geboren zijn of gewoond hebben, of omdat er nog steeds familieleden wonen. De vroegere koloniale verbindingen leven voort in de vorm van herinneringen, verhalen, objecten, symbolen, brieven, foto's, gebruiken en dergelijke. Binnen het erfgoeddiscours spelen de hedendaagse processen van betekenisgeving van deze materiële en immateriële sporen uit het verleden een belangrijke rol. Telkens blijkt hoeveel gezichten erfgoed heeft. Dat geldt ook voor de koloniale archieven die soms in positieve bewoordingen als 'mutual heritage' worden bestempeld, maar afhankelijk van het perspectief evengoed gekarakteriseerd worden als 'contested heritage', 'difficult heritage' of zelfs 'places of pain and shame'. Kolonialisme en archieven Maar wat zijn koloniale archieven Het begrip koloniale archieven is tegenwoordig een veel en graag gebruikte term en dit is vooral te danken aan de belangstelling die antropologen en andere sociale wetenschappers hebben gekregen voor deze archieven als object van en bron voor onderzoek. Waar deze wetenschappers vooral in geïnteresseerd zijn, is de vraag in hoeverre de koloniale archieven gebruikt kunnen worden om de "stemmen van de gekoloniseerde bevolking" te horen. Jannette Allis Bastian spreekt in dit opzicht zelfs van een "colonial and archival turn".7 Nu is dit niet eenvoudig omdat de onderzoeker bij een koloniaal archief altijd door een Europees gekleurde bril kijkt, maar soms zijn er geen andere bronnen beschikbaar en moet de geschiedschrijver het ermee doen. De vraag is dan wel hóe er gelezen moet/kan worden. In de visie van deze wetenschappers gaat het er niet alleen om wat we in de koloniale archieven kunnen lezen; minstens zo belangrijk is waar de koloniale archieven over zwijgen. Ann Laura Stoler heeft er terecht op gewezen dat vaak veel te snel geprobeerd wordt om koloniale archieven "against the grain" te lezen. Ze verbaast zich erover hoe makkelijk studenten koloniale archieven "against the grain" lezen, zonder dat ze enige kennis hebben van de manier waarop die archieven tot stand zijn gekomen.8 Haar onlangs verschenen boek Along the Archival Grain is in feite een groot pleidooi om de koloniale archieven eerst maar eens "along the archival grain" te leren lezen.9 Dat levert namelijk nieuwe en andere informatie op. eigenlijk? Het begrip 'koloniaal archief' wordt door de auteurs die het gebruiken zelden afgebakend of gedefinieerd. Een van de weinigen die dat wel probeert, is taalwetenschapper Betty Joseph die in haar boek Reading the East India Company, 1720-1840. Colonial Currencies of Gender twee betekenissen van koloniaal archief onderscheidt. In de eerste betekenis ziet ze koloniaal archief als "the intended repository of the official historical record of British colonialism in India" terwijl ze in de tweede betekenis het begrip koloniaal archief in een 'Foucauldiaanse zin' typeert als "the enunciative field through which British India emerges, exists, and disappears, the sum of all that can be said and thought about British India at a particular time".10 In het inleidende hoofdstuk van het S@P-Jaarboek wordt het begrip koloniaal archief gedefinieerd door aan te sluiten bij geaccepteerde terminologie. Echter, door archief te definiëren als procesgebonden informatie is nog niet bepaald wat het specifieke van koloniaal archief dan precies is. Daarvoor moet ook het begrip koloniaal of kolonie worden afgebakend. Jan A. Somers geeft een even eenvoudige als rake typering van de consequenties van het verschijnen van de Hollandse De evangelist Laban met zijn gezin, West-Java. Evangelisten werden gerekruteerd uit de lokale bevolking en speelden een cruciale rol bij de cultural transfer die zending en missie inhouden (uit: H.J. Rooseboom, 'Na vijftig jaren. Gedenkboek bij gelegenheid van het vijftigjarig bestaan van de Nederlandsche Zendings Vereeniging', 1908). 30 2012 nummer 5

Periodiekviewer Koninklijke Vereniging van Archivarissen

Archievenblad | 2012 | | pagina 30