Archief De groep studenten die dit jaar is begon nen, is heel divers van herkomst, achter grond en leeftijd, maar hun doelen zijn allemaal dezelfde en ze opereren als een echt team. Teamfeeling noemt Singh het. "Did Muridan tell you about our system of cooking?" De studenten wonen bij elkaar en delen behalve de huishoudelijke zorg ook de kosten, want de financiële toelage is geen vetpot: de kookkosten worden gedeeld en zelfs boeken worden gezamenlijk gekocht. 'De kamer Amsterdam kreeg de Weltevreden i.p.v. de Duinhof en Zeeland alleen de Domburg omdat de Nieuwer- kerk van Malabar noch een ander schip van die kamer kwam opdagen.' Kom er maar om als je nog maar koud drie weken geleden voor het eerst kennismaakte met de taal. 'Weltevreden' wordt door een stu dent geïnterpreteerd als een plaats bij Batavia. Ook in Zuid-Afrika schijnt er een plaats met die naam te bestaan. "En in Suriname," vult een Surinaamse studente aan. In de tekst gaat het echter om een schip en niet om een plaatsnaam. Er ont staat grote verwarring over de betekenis van de zin: welk schip kwam nu waarvan daan en welk wel en welk niet? Widjojo raakt de draad kwijt. "You look as if it is totally dark," merkt Hugo s'Jacob op. Later legt Widjojo uit dat hij de les gewoon niet goed heeft voorbereid omdat hij de avond ervoor te verdiept was in een boek dat hij voor morgen moet voorbereiden. Het is niet zozeer de taal waar hij moeite mee heeft, als antro poloog is hij gewend zich snel een vreem de taal eigen te maken. Misschien dat de materie verder van hem af staat. Er is in de groep nog een andere antropoloog uit Taiwan, alle anderen zijn historici. Op de vraag of hij voor een beter begrip van zijn land zo ver terug moest in de tijd, ver schijnt er een spoor van twijfel op zijn gezicht: "That's a good question." Hij weet het antwoord ook nog niet. Het wordt drukker in de studiezaal. Ergens aan de andere kant van de zaal zit een groep mensen te vergaderen. Iemand roept: "Wanneer was de slag bij Nieuwpoort?" Om 14.00 uur komt de twaalfde student binnen: "I am extra late today." Het klinkt nauwelijks als een ver ontschuldiging. Tegen het einde van de les worden de studenten moe, sommigen beginnen te gapen, de concentratie ver mindert. 'Men had verzuimd het gat van de vuilnisbras, gevolg van het plaatsen van de kombuizen tussendeks, op tijd te stoppen en het schip had daardoor zes voet water in het ruim gekregen.' In het origineel heet het 'een onvermijdelijk gevolg van het plaatsen der kombuizen tussendeks'. Een tussendek werd ook wel 'koedek' genoemd. Op schepen die vanuit Azië naar Nederland terugkeerden wer den vaak extra tussendekken ingebouwd, omdat ze op de terugreis meer lading te vervoeren hadden dan op de heenreis; die extra tussendekken waren de 'toedek ken'. Voor het woord 'vuilnisbras' moet de VOC-glossary erop nageslagen worden. 'Bras' blijkt twee betekenissen te hebben: 'gedorste en gepelde rijst' en 'rommel'. Iemand vraagt wat al die krullen in de ori ginele tekst betekenen. "Just to make it look nice," zegt s'Jacob en hij maakt daar bij wilde armgebaren alsof hij de krullen uitbeeldt. "So there is no meaning in it?" s'Jacob leeft zich helemaal in de tekst in: "Everything is in disorder!" Daarom is de VOC ten onder gegaan in 1796. "Terrible people, those Dutch. Nothing works, no ships, no trains, everything is chaos! And than they think they have to celebrate 400 years VOC!" Er wordt hartelijk om deze uitbarsting gelachen. In de achttien de eeuw kreeg de VOC met problemen te kampen, zoals slechte equipage van de schepen en gebrek aan personeel. Daar door gingen er toen veel meer schepen verloren dan in de eeuw daarvoor. Veel scheepslieden waren onervaren, in de Nederlanden ging de VOC zelfs langs weeshuizen om personeel te ronselen. Wat mist Andjana Singh het meest in Nederland? "Going to the church!" Van huis uit is Singh Hindoe, maar ze had ver wacht dat ze "in this land of Christianity" toch makkelijk een kerk zou vinden waar ze zich regelmatig vijf of tien minuten kon terugtrekken. "But all churches, catholic or protestant, are locked!" Elke dag, op alle tijdstippen! Het onbegrip straalt van haar af. Dat zal haar enige slechte herinnering aan Nederland zijn, want al het andere ervaart ze als zeer posi tief. De interactie met de docenten is voor Singh een eye-opener, in India is de afstand tussen studenten en docenten veel groter. Sinds ze in Nederland is, ziet ze meer onderzoeksmogelijkheden dan ze ooit had gedacht: in de inventarissen, in de documenten zelf en door het contact met docenten. Er is wat dat betreft na drie weken al een wereld voor haar openge gaan. Singh lijkt hiermee de verpersoon lijking van het motto van TANAP: From a sea of information comes an ocean of possibilities. I 29 ADLIB Information Systems Postbus 1436 3600 BK Maarssen Telefoon +31 (0)30 - 241 18 85 Fax +31 (0)30 - 241 25 68 E-mail sales@nl.adlibsoft.com www.adlibsoft.com adl/b ADLIB Archief is de software voor professioneel Archief Management Digitale Media Uitgebreide functionaliteit Geïntegreerde imaging Eenvoudig in gebruik Klaar voor het Internet Intranet. ADLIB Internet Server module Thesaurusmanagement (Unesco) Krachtige zoekmogelijkheden. Booleaans, rechts/links truncatie, zoeken via thesaurus en indexen Validatielijsten voor accurate data invoer Export wizard. XML, data uitwisseling, EAD Koppelen naar documenten zoals Word, Excel, Internet pagina's en PDF Internationale standaarden. ISAD (G), ISAAR (CPF) Uiterlijk individueel aanpasbaar j Meertalig Toolkit. ODBC compatible te koppelen aan ADLIB Museum en ADLIB Bibliotheek Vuilnisbras An ocean of possibilities april 2002 Met dank aan Hugo s'Jacob, dr. H.E. Niemeijer, drs. Muridan S. Widjojo en Anjana Singh. Bronnen Henk van Renssen, 'Historie in silver ende bevingen', de Volkskrant, januari 2001 Dirk van Delft, 'lek schijf in Uwen Godt', NRCHandelsblad, zaterdag 27 januari 2001 Bruijn, J.R., F.S. Gaastra and I. Schöffer, Dutch-Asiatic Shipping in the i/th and 18th centuries, vol. II, Outward-bound voyages from the Netherlands to Asia and the Cape (1595-1794), (RGP 166), Den Haag 1979 Coolhaas, W.Ph., et al., Generale Missiven van Gouverneurs-Generaal en Raden aan Heren XVII der VOC, dl. XI, 3743-3750, (RGP 232), Den Haag 1997 Nicoline J. Ekama van Dorsten, 'Gereedschap voor het echte werk. VOC-programma's krij gen handen en voeten', Archievenblad, april 1999, p. 32/33 'Toward A New Age of Partnership TANAP, A Dutch-Asian-South African Heritage Project' (brochure), Leiden www.voc2002.nl www.tanap.net www.voc-kenniscentrum.nl Noten 1 ARA, Koloniaal Archief 2576, VOC 2684, fol. 197-590. 2 In landen als India en Sri Lanka heeft het tropische klimaat de archieven dusdanig aangetast, dat het programma zich vooral richt op conserveren en op microverfilming. In Zuid-Afrika en Indonesië is de materiële staat van de archieven beter en concen treert men zich op het maken van betere toegangen. In het Rijksarchief in Nederland is een team van mensen aangetrokken om de documenten meer gedetailleerd te beschrijven. 3 Leonard Blussé in de Volkskrant, januari 2001. 4 www.tanap.net. 5 de Volkskrant, januari 2001. 6 Archievenblad 1999. 7 de Volkskrant, januari 2001. Marijke de Bruijne is werkzaam bij het Streekarchief Regio Eindhoven. archievenblad I

Periodiekviewer Koninklijke Vereniging van Archivarissen

Archievenblad | 2002 | | pagina 14