2 derlandse geschiedenis van New York. Tijdens zijn jeugd zal hij op de mark ten in New York nog het verbasterde Nederlands van de boeren uit het achter land hebben gehoord, maar enige kennis van de taal zelf bezat hij niet. Het is misschien wel symbolisch dat de verschijning van Irvings Diedrich Knicker bockers History of New York in 1809 vrijwel samenviel met de oprichting van de New York Historical Society. Van der Kemp Toen in 1817 de half-Nederlandse gouverneur DeWitt Clinton aan het bewind kwam, betekende dat voor het eerst serieuze aandacht voor het Nederlandse verleden van de staat. Deze erudiete politicus, die nog in het jaar van zijn aan treden een centrale bibliotheek van de staat New York tot stand bracht, de New York State Library in de hoofdstad Albany, had grote belangstelling voor de koloniale geschiedenis van New York.5 In het volgende jaar wist DeWitt Clinton de Wetgevende Vergadering van New York zo ver te krijgen dat er fondsen beschikbaar werden gesteld voor een grootscheepse vertaling van de archivalia uit de Nederlandse tijd. Het ging daarbij om de archieven van het centrale bestuur van Nieuw-Nederland; ar chieven van de lokale besturen en van particulieren vielen geheel buiten het blikveld. De zorg en het beheer van deze archieven berustte vanouds bij de secretaris van de kolonie, voorheen de secretaris van het provinciale bestuur van Nieuw-Nederland, en na de Amerikaanse revolutie bij de Secretary of State. De eerste bewerker van de Nederlandstalige bronnen in New York was een Nederlandse doopsgezinde predikant, die ook in de geschiedenis van de Repu bliek zijn sporen had achtergelaten. Het was de radicale patriot Francis Adri- aen van der Kemp, geboren in Kampen en in het vaderland beroemd en be rucht geworden doordat hij in vrijkorpsuniform vanaf de kansel zijn geloofsgenoten zijn democratische opvattingen toeslingerde. Hij was bij het keren van het politieke tij in 1787 voor enkele maanden in de gevangenis be land, en daarna zonder veel ceremonieel de grens overgezet. Hij was één van de weinige patriotten die de ultieme consequentie trokken en hun vereerde Ame rikaanse voorbeeld in den lijve gingen opzoeken. Begin 1788 ging hij met zijn gezin vanuit Le Havre scheep naar de Verenigde Staten. Hij bezocht er al da delijk enkele groten van de jonge staat, zoals Hamilton, Clinton en zelfs Was hington. En natuurlijk zette hij er ook zijn vriendschap voort met de voorma lige Amerikaanse gezant in Den Haag en latere president John Adams, met wie hij in 1780 door Joan Derk van der Capellen in contact was gebracht.6 Al snel kwam Van der Kemp in aanraking met de overblijfselen van de Ne derlandse cultuur in Noord-Amerika. Hij vestigde zich in Kingston (het oude Wiltwijck) aan de midden-Hudson, en verbaasde zich over het feit dat men er nog overal Nederlands sprak. In de jaren negentig is Van der Kemp naar de New Yorkse frontier geëmi greerd. Hij speelde er een belangrijke rol onder meer door zijn ijveren voor de aanleg voor het Eriekanaal tussen Albany en Lake Ontario. Ten slotte kwam dit kanaal in 1825 tot stand en fungeerde gedurende de daarop volgende halve eeuw als de poort voor miljoenen nieuwe Amerikanen naar het verre westen 142 m Wiht(:uL Schoharie Albany^ Kindcrhook _Clavcrack New Brunswi Poughkeepsic Fishklll Areas of Dutch Population in the Late 18th Century EH Mohawk F-j Upper Hudson ■- - Lower Hudson Concentratie van Nederlanders in het Hudsongebied ten tijde van de Ameri kaanse revolutie. Uit: A. P. Kenney, Stubborn for liberty. The Dutch in New York, Syracuse 1975. Zijn oude vriendschap met gouverneur Clinton van New York bracht hem veel later ook in contact met diens neef, DeWitt Clinton. Het was door deze DeWitt Clinton dat Van der Kemp werd aangezocht om het vertaalwerk op zich te nemen. Dit bleek een slechte keus; het gezichtsver mogen van de oude Van der Kemp liet veel te wensen over en de angst dat na volgende verkiezingen de subsidiekraan voor het projekt wel eens dichtgedraaid zou kunnen worden, noopte hem tot grote haast en bracht hem er toe om hele stukken die ofwel moeilijk leesbaar waren ofwel onbelangrijk werden gevon den, domweg over te slaan. De kwaliteit van het wel verrichte vertaalwerk werd door latee criuu allerwegen als ronduit slecht ervaren. Nadat DeWitt Clinton in 1823 inderdaad de verkiezingen verloor moest hij plaats maken voor een nieuwe gouverneur. Het vertaalprojekt werd stilgelegd en zeventig delen met manuscript-vertalingen verdwenen ongepubliceerd op de planken. Vele decennia zijn deze vertalingen, hoe slecht ook, de enige toe gang van vele Amerikaanse historici geweest op de Nederlandse geschiedenis van New York. 3 Brodhead en O'Callaghan In 1836 was vrijwel dezelfde situatie ingetreden als er had bestaan voordat Van der Kemp aan zijn goed bedoelde doch heilloze arbeid was begonnen: pogin gen om de vertalingen in de wetgevende vergadering van de staat aan de orde 143

Periodiekviewer Koninklijke Vereniging van Archivarissen

Nederlandsch Archievenblad | 1989 | | pagina 16