en Florence naar Rome, een of meer kisten gestolen, misschien na de laatste verplaatsing, toen het archief te Rome, bij afwezigheid van den gezant, in ontvangst werd genomen door den Zweedschen consul-generaal Bravo óf tijdens Bravo's bewaarderschap óf bij de terugbezorging naar het legatiegebouw. Esthnica. Althans, wat het archiefwezen betreft, en men mag aannemen op ander wetenschappelijk gebied óók, hebben de Esthen, en zeker eveneens de verwante Finnen en de Baltische stammen, zich hun kort geleden verworven staatkundige onafhankelijkheid waardig be toond. Zij hebben het zich tot eer gerekend de op hun jongen staat rustende wetenschappelijke verplichtingen ten volle na te komen. De werken, die de bibliotheek van het Algemeen Rijksarchief ten onzent bezit over Esthland, staan, wat degelijkheid betreft, zeker niet ten achter bij de publicaties op dat gebied van andere volkeren. Het zijn de volgende Een zoowel in het Esthnisch, - aan ref. onbekend - als in het Engelsch gestelde voorrede van de hand van den Algemeenen Rijks archivaris O. Luv opent de uitvoerige inleiding. Den eigenlijken inven taris (II) bezit onze bibliotheek niet, of nóg niet. Deze inleiding is in het Duitsch gesteld, omdat de taal der stukken, als gevolg van de eeuwenlange overheersching van het land door de Duitsche Orde, ook nog tijdens" de Zweedsche heerschappij Duitsch was. Zij is ver deeld in drie deelenI. een door O. Lilv geschreven algemeene beschouwing, naar aanleiding van de negentiendeeeuwsche historische litteratuur over en de in dien tijd uitgekomen publicaties van archivalia uit de Zweedsche periode, waarin hij de beteekenis van het archief in quaestie bespreekt. 2. een door den Rijksarchivaris A. Perandi geschreven uitvoerige uiteenzetting van de staatsrechterlijke positie van den gouverneur-generaal, van de administratieve indeeling van het land, van de bestuursorganen, van de wijze van benoeming van den G. G., en van zijn militaire, administratieve en juridische functies, 89 van de kanselarijinrichting en -werkzaamheden, waarop dan volgt een volledige lijst van de functionarissen gedurende de Zweedsche overheersching, d. i. van 1560-+ 1710. 3. een door den Rijks archivaris N. Loone geschreven relaas van de geschiedenis van het archief, dat tijdens den tweeden Noordschen oorlog in 1710 naar Zweden werd getransporteerd en na den vrede van Nystad, in 1726 voor een aanzienlijk deel aan de nieuwe Russische meesters werd overgemaakt. Het moest vijf jaar duren, voor men met Rusland tot een schikking kwam, omdat de verpakking en verzending der stukken gedurende den oorlog geschied was tijdens een pestepidemie, die een groot deel van de bemanning van het transportschip gedood had, en men bang was de kisten te openen. Het restant van het archief berust nog steeds in het Zweedsche R. A. Een door den stadsarchivaris P. Johansen in het - ref. onbekende - Esthnisch geschreven voorbericht opent de, ook door hem, in het Duitsch samengestelde inleiding. In deze inleiding vertelt hij van drie uit de veertiende eeuw stammende stadsboeken, van het eerste geeft hij een volledigen afdruk, uit het tweede en derde een bloemlezing. Aan het geheel geeft hij den bovengenoemden titel, omdat een uit later tijd dateerend stadsboek van gelijken inhoud dit opschrift draagt. Een juiste betiteling, immers, men vindt hier notities over betaalde boeten, aannemingen van poorters een artikel, dat belangrijk is voor de herkomst, voorzoover die uit de namen op te maken is - belasting schulden leden van de vroedschap betalen vaak super computationem (boven den aanslag) - vroedschapsverkiezingen en verdedigingswerken. Het laatste artikel beslaat een groote plaats in de boeken, omdat men in dien tijd, vooral na de verwoesting in 1361 van het Zweed sche Wisby door Waldemar IV, bang was voor de Deensche expansie. Uitvoerig worden de drie mss. beschreven, en de handen der deels bekende, deels onbekende stadsschrijvers bepaald. In het laatste geval tracht de inleider uit de orthographie van den schrijver zijn nationaliteit op te maken. 88 W. VAN EEDEN. I. Katalog des Esthlandischen Generalgouverneursarchivs aus der Schwedischen Zeit I (acta archivi centralis Esthoniae III), Tartu (Dorpat) 1935. ,^'e over Bravo, die gedurende zijn ambtsperiode velen Skandinaviërs, die tijdelijk in Rome verbleven, van dienst is geweest, het belangrijke hoofdstuk in de gedenkschriften van den Noorschen hoogleeraar DlETRICHSON: To |9der (twee loden GOLDSCHMIDT en Br.) i Rom. 11. Libri de diversis articulis 1333—1374 (publikationen aus dem Stadtarchiv Tallinn (Reval)), Tallinn (Reval) 1935. W. VAN EEDEN.

Periodiekviewer Koninklijke Vereniging van Archivarissen

Nederlandsch Archievenblad | 1937 | | pagina 15